Вистава «Озерний вітер» у Полтаві: Театр «Гармидер»
У Полтаві покажуть першопродакшнну сценічну адаптацію повісті Юрка Покальчука — виставу «Озерний вітер», створену незалежним театром «Гармидер» у партнерстві з Літературною платформою «Фронтера» та платформою «Алгоритм дій». Постановка є частиною великого мультимедійного проєкту з відновлення та промоції імені Покальчука й оновлення родинного дому, що сьогодні функціонує як креативний простір «Дім Пако» в Луцьку.
Про це розповідає Poltava Today
Прем’єрні покази відбулися в Луцьку 2–3 травня, після чого проект вирушив у всеукраїнський тур. Полтавський показ запланований на 21 травня о 18:00 у Полтавському музично-драматичному театрі імені Гоголя. Квитки доступні в онлайн-продажу.
Новини за темою:
- Будівництво бетонного паркану навколо Затуринського кладовища у Полтаві: деталі тендеру та конфлікту
- Графік роботи екобуса у Полтаві на серпень 2025 року: адреси та час
Про сюжет і художнє рішення
«Озерний вітер» постає як фентезійна притча про дорослішання, пошук ідентичності та силу кохання на тлі унікального ландшафту Волинського Полісся. У центрі — юнак Волин, який після зустрічі з Царівною О отримує роль княжича озера й опиняється на межі між людським і міфологічним світами. Він занурюється в безчасся й не старіє, але людське кохання змушує його по-новому оцінити свій вибір і повернутися до життя людей.
Режисерка та авторка інсценізації Руслана Порицька формує виставу як шлях становлення героя, роблячи акцент на тілесності, звучанні й природних образах Полісся, що в тексті Покальчука виступають не менш важливими, ніж сюжет.
«А ще мені дуже до вподоби саме „Озерний вітер“, оскільки він і про те, що життя не закінчується після смерті. Що є щось більше. Те, що дозволяє людині в процесі переродження все одно залишатися присутнім. І ця філософія мені видалася дуже потрібною нам сьогоднішнім», — зазначає Руслана Порицька.
Музика, експедиції та вокальні практики
Музичну складову в постановці формують автентичні матеріали, зібрані під час експедицій Волинським Поліссям. Музична продюсерка Дарина Панас разом з учасницями проєкту — Яною Пех, Соломією Войтович, Євою Сардачук-Король та Дариною Громик — записували народні пісні в селах Світязь та Острів’я. Серед зафіксованих виконавців — народний колектив «Острів’яночка» (Карамач Валентина, Катеринич Олександра, Кузьмич Галина, Бакун Ольга, Сендар Віра, Ворчук Ліля, Жорняк Юля).
Зібрані фольклорні мотиви органічно інтегровано в авторські пісні, які звучать у виставі; вокальні партії акторів виконуються наживо. Для посилення ефекту артисти опановували спеціальні техніки співу, а виконавиці ролей русалок — традиційні «русальні» вигуки, що додають сценам містичності та автентичності.

Окрему роль у звучанні відіграють рідкісні інструменти, створені мультиінструменталістом Дмитром Березюком. У сценічному звуковому полі використано вірменський дудук, колісну ліру, поліську дудку‑викрутку, словацьку фуюру, волинку, турецьку зурну та експериментальний «свисток смерті» з Мексики, який автор виміняв на поліську дудку. Саунд-дизайном і музичною режисурою у виставі опікуються Дарина Панас та Анна Івченко, що дозволяє поєднати фольклорні джерела з сучасними театральними прийомами.

Візуальна складова побудована на мотивах дохристиянської міфології Полісся: на сцені з’являються Род, Рожаниця, русалки, Перелесник, Змієлюд, Морок, Потвора та вовкулака. Образи підсилені авторськими костюмами, відеорядом і світловими рішеннями; маски майстрині Зірки Савки не лише формують естетику, а й впливають на пластику й голосову манеру акторів.
Творці наголошують, що вистава не є буквальним відтворенням повісті: текст Покальчука трансформовано у сценічну мову, яка працює через рух, звук і візуалізацію, віддаючи перевагу символам і тілесності над хронологічною оповіддю.
Над постановкою працювали:
- Руслана Порицька — авторка інсценізації, режисерка-постановниця
- Дарина Панас — музична режисерка
- Анна Івченко — саунд-дизайнерка
- Анна Масленнікова — режисерка з пластики
- Юлія Федосеєва — художниця костюмів
- Зірка Савка — художниця масок
- Олеся Іщук — художниця з ляльок
- Дарина Громик — відеохудожниця
- Світлана Змєєва — художниця зі сценічного освітлення
У ролях: Артур Березовський, Юлія Варченко, Соломія Войтович, Юрій Ляшук, Дарина Громик, Вадим Хаїнський, Єва Сардачук-Король, Анастасія Сергійчук, Яна Пех, Тарас Манькут.
Довідка
Юрко Покальчук (1941–2008) — український письменник, перекладач і культурний діяч, автор понад двадцяти книжок; одним із перших українською переклав твори Хорхе Луїса Борхеса та Хуліо Кортасара, також перекладав Ернеста Гемінґвея, Артюра Рембо, Джерома Девіда Селінджера та інших
Вистава «Озерний вітер» вироблена в межах ініціативи креативного простору «Дім Пако» в Луцьку, спрямованої на системне дослідження, переосмислення та промоцію творчої й культурної спадщини родини Покальчуків через міждисциплінарні формати: театр, літературу, публічні події та культурні проєкти
Джерело інформації: Полтава Today